viernes, 13 de diciembre de 2019

TAYRONA NATIONALPARK 2020

Wir möchten noch einmal an die Daten erinnern, zu denen der Tayrona Nationalpark im kommen Jahr für Besucher geschlossen sein wird. 
Bitte vermerkt diese Termine in euren Systemen!

Im Falle neuer Anfragen oder bereits bestehender Buchungen, die unglücklicherweise zu genau diesen Daten einen Besuch des Tayrona Parks vorsehen, schlägt euch euer Neptuno Travel Agent gerne passende Alternativen vor, wie z.B. den Ausflug nach Taironaka oder zu indigenen Dörfern.

Der Park wird zu den folgenden Daten für die Öffentlichkeit komplett geschlossen bleiben:

1. - 29. Februar 2020
1. - 15. Juni 2020
19. Oktober - 2. November 2020


--------------------------------------------------------------

Zudem möchten wir erneut anmerken, dass die im Park gelegenen Ecohabs leider immer noch geschlossen sind. Aktuell ist nicht absehbar, ab wann diese wieder geöffnet werden, da bisher leider noch kein neuer Pächter gefunden wurde.
Wir schlagen daher vor, weiterhin die außerhalb des Parks gelegenen Alternativen anzubieten, wie z.B.
Finca Barlovento, Casa Tayrona Los Naranjos, Ecohabs Los Naranjos, Casa Origen, Villa Maria Tayrona, Gitana del Mar, Posadas Ecoturisticas San Rafael

--------------------------------------------------------------

Bei weiteren Fragen, wendet euch bitte direkt an euren lokalen Travel Agent.

NATIONAL STRIKE COLOMBIA - PARO NACIONAL

Most probably all of you have heard about the national strike in Colombia, which took place during a period of about 2 weeks, and which came with reoccurring manifestations. We would like to give a brief summary of what happened, is happening, and will happen…

First of all, we are more than happy to inform you, that the events that took place in the scope of the national strike, did not or did only slightly affect your clients’ itineraries. The minor adjustments we had to take for singular bookings, were communicated to you by your local travel agent immediately.
The current situation in Colombia has completely cooled down. Partially there are still peaceful manifestations, mostly accompanied by music, but there are no violent riots expect at all.

Currently the Conversaciones Nacionales (national dialogue) are ongoing. Depending on the daily focus, amongst its attendees are president Iván Duque, various business men and merchants, mayors and other governors, as well as the strike commitee and student associations. The aim of this dialogue is to resolve the following topics:
* General safety of all Colombians, the infrastructure and workingplaces
* Urgent needs of municipalities
* Transparency and fight against corruption  

The National Conversations exercise will last until March 15, 2020. This corresponds to a prudential period of time, which considers elements such as the beginning of the legislative period, and which means a real possibility of materializing solutions to the problems.

For further questions feel free to get in touch with us.
In case you have questions concerning particular clients of yours, please contact your local travel agent directly

NATIONALSTREIK KOLUMBIEN - PARO NACIONAL

Dass in Kolumbien (teilweise) gestreikt wurde und dies immer wieder, über einen Zeitraum von etwa 2 Wochen hinweg, ist euch mittlerweile sicherlich allen bekannt. Daher möchten wir euch gerne einen kurzen Überblick darüber verschaffen, was hier los war, los ist, los sein wird...

Vorab freuen wir uns euch mitzuteilen, dass die Ereignisse im Rahmen des Nationalstreiks die Reisepläne unserer Kunden kaum bis gar nicht beeinträchtigt haben. Die kleinen Anpassungen, die wir bei einzelnen Buchungen hatten, wurden euch jeweils von eurem lokalen Travel Agent kommuniziert.
Die Lage im Land hat sich komplett beruhigt, vereinzelt gibt es noch friedliche Demonstrationen, die von viel Musik begleitet werden, und bei denen keinerlei gewalttätige Ausschreitungen zu erwarten sind.

Aktuell laufen die Conversaciones Nacionales (nationale Gespräche), denen je nach Schwerpunkt Präsident Iván Duque, verschiedene Gewerkschafter, Geschäftsleute, Bürgermeister und andere Regierungsparteien sowie das Streikkomitee und Studentenvereinigungen beiwohnen, um unter anderem folgende Themen zu klären:
* Allgemeine Sicherheit für Bevölkerung, Infrastruktur und Arbeitsplätze  
* Bedürfnisse verschiedener Regionen 
* Transparenz und Vorgehen gegen Korruption 
Diese Unterhaltungen werden noch bis zum 15. März 2020 fortgesetzt. Eine lange Zeitspanne, während der Lösungen zu den genannten und weiteren Themen gefunden werden sollen.

Bei weiteren Fragen sind wir natürlich jederzeit für euch da.
Für den Fall, dass ihr direkte Fragen bezüglich eurer Kunden habt, wendet euch am besten direkt an euren lokalen Travel Agent.

jueves, 12 de diciembre de 2019

FIRST MARRIOTT HOTEL IN CARTAGENA

November 28th was the day that the very first Marriott Hotel opened its doors in Cartagena. The Ermita Hotel, located only 1 km from the historic centre, comes with the well-known standard and comfort of the Marriott hotel chain. It comes with 99 rooms, which makes it a perfect option for both individual and group travels.
With the opening of the Ermita, another high-class hotel adds to the list of accommodations that make your clients` stay in Cartagena a unique and comfortable experience.

On the occasion of its opening, the Ermita offers the following special rated for the end of 2019, and 2020:

Roomtype Standard King/Twin (price per night per room):

December 24th 2019 – January 14th 2020:
USD 279

January 15th – April 13th & July 1st – August 30th 2020:
USD 163

April 14th – June 30th & September 1st – December 19th 2020:
USD 150

ERSTES MARRIOTT HOTEL IN CARTAGENA

Am 28. November hat das erste Marriott Hotel in Cartagena seine Türen geöffnet. Das Ermita Hotel, nur 1 km vom historischen Zentrum gelegen, bietet den Kunden den gewohnt hohen Standard und Komfort der Marriott Hotel-Kette und bietet sich aufgrund seiner 99 Zimmern sowohl für Einzelpersonen wie auch Gruppen an.
Mit der Eröffnung des Ermita, reiht sich ein weiteres hochklassiges Hotel in die Liste der Unterkünfte, die den Aufenthalt eurer Kunden in Cartagena zu einem einzigartigen und komfortablen Erlebnis machen.

Anlässlich seiner Neueröffnung bietet das Ermita folgende Spezialtarife für Ende 2019 und für das kommende Jahr, 2020:

Zimmertyp Standard King/Twin (Preis pro Nacht pro Zimmer):

24. Dezember 2019 – 14. Januar 2020:
USD 279

15. Januar – 13. April & 1. Juli – 30. August 2020:
USD 163

14. April – 30. Juni & 1. September – 19. Dezember 2020:
USD 150

SALSA FESTIVAL IN CALI - FERIA DE CALI

In wenigen Tagen findet wieder die alljährliche Feria de Cali statt, eines der größten Salsa-Festivals in Lateinamerika. Salsa-Liebhaber und jeder, der einen Eindruck der Lebensfreude der Kolumbianer live miterleben will, sollten sich dieses Event nicht entgehen lassen! Sowohl die von Orchestern gebotene live Musik, sowie die Tanzeinlagen- und Wettkämpfe sind absolut einmalig und stecken jeden Besucher dazu an, ein wenig die Hüften zu schwingen.

Falls sich also Kunden von euch, egal ob tanzbegeistert oder nicht, während dieses Zeitraums in der Nähe Calis aufhalten sollten, empfehlt ihnen doch noch einen kleinen Abstecher zu diesem atemberaubenden Spektakel!

Die Feria de Cali findet com 25. – 30. Dezember statt.

SALSA FESTIVAL IN CALI - FERIA DE CALI

In a few days, the anual Feria de Cali, one of Latinamerica´s biggest Salsa events, is taking place again in Cali.
Salsa-lovers and everybody who would like to experience the Colombians´ enormous zest for life, shouldn´t miss out on this event! Both, the orquestras playing live music and the dance shows and contests, are absolutely unique and make all the sepctators move move their hips to the delicious Salsa rhythms.

So in case you have clients travelling close to Cali around these dates, you should definitely recommend them to swing by and experience the joyfull environment of the festival!

The Feria de Cali takes place from December 25th – 30th

NEPTUNOS ZUBUCHERTOUREN, DEZEMBER 2019

Um euch auf dem Laufenden zu halten, was unsere aktiven deutschsprachigen Zubuchertouren angeht, findet ihr in den folgenden Tabellen einen Überblick über den aktuellen Buchungsstand.
 
Nähere Details zu den Touren findet ihr auf unserer Homepage und bei weiteren Fragen stehen wir euch natürlich gerne zur Verfügung.


NEPTUNO`S SIB TOURS, DECEMBER 2019

To keep you up to date about our active SIB tours, please find an overview of the current booking status in the following table.
Further details about the tours are available on our homepage and feel free to contact us for further information.

TAYRONA NATIONALPARK 2020

We would like to remind you of the final closure dates of Tayrona Nationalpark for 2020. Please annotate those dates in your systems!

For both, new requests and existing bookings that unfortunately coincide with these dates, your local Neptuno travel agent will be more than happy to find suitable alternatives, like for example excursions to Taironaka or encounters with indigenous people, etc.

The park will be closed to the public as follows:

February 1st - 29th 2020
June 1st - 15th 2020
October 19th - November 2nd 2020


--------------------------------------------------------------

We would like to take the oportunity to remind you, that the Ecohabs located inside the park are still closed. Currently it is still unclear when they will reopen again, as they still haven´t found a new leasholder.
Therefore, we suggest you keep offering the alternatives located outside the park, like e.g.
Finca Barlovento, Casa Tayrona Los Naranjos, Ecohabs Los Naranjos, Casa Origen, Villa Maria Tayrona, Gitana del Mar, Posadas Ecoturisticas San Rafael

--------------------------------------------------------------

For further questions, please contact your local travel agent.

sábado, 9 de noviembre de 2019

NEW HOTELS

Coffee region, Manizales: EL NIDO DEL CONDOR

Luxury glamping in the middle othe lush green mountains of the coffee region, with a total of 5 tents.
The hotel is located on a plateau between two canyons, where the clients get to watch the impressive condors, as well as the snow covered peak of Ruiz.
To get there, it is about a one hour car ride from Manizales, and a 45 minute moderate walk.
Due to its unique architecture and location, as well as the very personalized service, this glamping is the perfect haven for everybody looking to disconnect in the middle of pure nature, to undertake walks and moderate hikes, watch birds or simply enjoy the astonishing landscapes.
Excursions to coffee fincas, hot springs or other activities, can be organized just like from any other accommodation.


Karibbikküste, Cartagena: MELIÀ CARTAGENA KARMAIRI

All-Inclusive Hotel only for adults at the beach Manzanillo, about 20 km north of the historic center of Cartagena, with a total of 147 rooms.
Since June, clients find tranquility and relaxation in this beautiful beach hotel. The hotel stands out due to its design and excellent service.

NEUE HOTELS

Kaffeezone, Manizales: NIDO DEL CONDOR

Luxus-Glamping mitten in den sattgrünen Bergen der Kaffezonen, mit insgesamt 5 Zelten.
Das Hotel ist auf einem Hochplateau zwischen zwei Canyons gelegen,  von wo aus sich sowohl die imposanten Kondore, wie auch der schneebedeckte Gipfel des Ruiz bestaunen lassen.
Die Anfahrt zum Hotel setzt sich aus einer etwa einstündigen Fahrt ab Manizales und einem 45-minütigen leichten Fußmarsch zusammen.
Mit seiner einzigartigen Architektur und Lage sowie dem sehr personalisierten Service, bietet dieses Glamping den perfekten Zufluchtsort für alle, die mitten in der Natur abschalten wollen, gerne Spaziergänge oder kleine Wanderungen unternehmen, Vögel beobachten oder einfach die atemberaubenden Landschaft genießen möchten.
Vom El Nido del Condor aus, können Touren zu tiefer gelegenen Kaffefincas, Thermalbädern, oder andere Ausflüge wie gewohnt organisiert werden.


Karibbikküste, Cartagena: MELIÀ CARTAGENA KARMAIRI

All-Inclusive Hotel nur für Erwachsene am Strand Manzanillo, etwa 20 km nördlich von Cartagenas historischem Zentrum, mit insgesamt 147 Zimmern.
Seit Juni diesen Jahres finden Kunden in diesem schönen Strandhotel Ruhe und Erholung. Das Hotel sticht durch sein Design hervor und bietet exzellenten Kundenservice.

RESTAURANT LA BEAUTIFUL


Für außergewöhnliche kulinarische Genüsse empfehlen wir Kunden, die sich in der Kaffeezone aufhalten, wärmstens einen Besuch im ungewöhnlichen Restaurant La Beautiful nahe Manizales.

Bei dem etwa 2,5-stündigen, kulinarischen Abenteuer erfahren die Kunden erst beim Servieren, welche Speisen kredenzt werden. Die Köche lassen sich von internationaler Cuisine und Zutaten inspirieren und entiwickeln alle 3 Monate ein neues Menü.
Die Mischung aus Spannung, Vorfreude und geschmacklichen Highlights, macht das Restaurant La Beatiful zu einer Erfahrung, die man sich nicht entgehen lassen sollte!

"Schönheit ist eine Form der Genialität - höher sogar, da sie keine Erklärung braucht."
- Oscar Wilde

viernes, 8 de noviembre de 2019

RESTAURANT LA BEAUTIFUL

For clients staying in the coffee region, we highly recommend to visit the extraordinary restaurant La Beautiful near Manizales, where they get to indulge in unique culinary treats.

During the about 2.5 hour experience, the clients only get to know what´s on the menu, the moment the plates are served. The menu is inspired by cuisine and ingredients from all over the world and reinvented every 3 months.
The mixture of excitment, pleasant anticipation and culinary highlights makes the restaurant La Beautiful an experience that you shouldn´t miss out on!

"Beauty is a form of genius - is higher, indeed, than genius, as it needs no explanation."
- Oscar Wilde

NEPTUNO'S SIB TOURS, NOVEMBER 19

To keep you up to date about our active SIB tours, please find an overview of the current booking status in the following table.
Further details about the tours are available on our homepage and feel free to contact us for further information.

NEPTUNOS ZUBUCHERTOUREN, NOVEMBER 19

Um euch auf dem Laufenden zu halten, was unsere aktiven deutschsprachigen Zubuchertouren angeht, findet ihr in den folgenden Tabellen einen Überblick über den aktuellen Buchungsstand.

 
  
Nähere Details zu den Touren findet ihr auf unserer Homepage und bei weiteren Fragen stehen wir euch natürlich gerne zur Verfügung.


FLIGHT CONNECTIONS

More and more airlines will fly to Colombia in 2020, or extend their already existing connections respectively.
The domestic flight connections are also being expanded.

DOMESTIC:

Easyfly:
Pereira - Cartagena - Pereira, 3 times per day, Mon - Sun

Satena:
Medellin - Cali - Medellin, Mon - Fri
Medellin - Tolú - Medellin, Sat & Mon
Cali - Villagarzon - Cali, Wed & Fri

INTERNATIONAL (2020)

Air Canada
Montreal - Bogota, Tue, Thu & Sat
Bogota - Montreal, Wed, Fri & Sat

AirEuropa
Madrid – Medellín – Madrid, 3 times per week

Jet Smart
14 routes, that connect the colombian cities Barranquilla, Bogota, Cali, Cartagena, Cúcuta, Medellin, Pereira with the chilean cities Santiago and Antofagasta.

Also, the airlines Volaris (Mexico), Plus Ultra (Spain) and EZ Air (Bonaire and Curacao) will offer  flight connections to Colombia.

FLUGVERBINDUNGEN

Weitere Airlines nehmen Kolumbien 2020 in ihr Angebot auf, bzw bauen bestehende Verbindungen weiter aus.
Auch das innerkolumbianische Streckennetz wird erweitert.

INNERKOLUMBIANISCH:

Easyfly:
Pereira - Cartagena - Pereira, 3 Mal pro Tag, Mo - So

Satena:
Medellin - Cali - Medellin, Mo - Fr
Medellin - Tolú - Medellin, Sa & Mo
Cali - Villagarzon - Cali, Mi & Fr

INTERNATIONAL (2020)

Air Canada
Montreal - Bogota, Di, Do & Sa
Bogota - Montreal, Mi, Fr & Sa

AirEuropa
Madrid – Medellín – Madrid, 3 Mal pro Woche

Jet Smart
14 Routen, die die kolumbianischen Städte Barranquilla, Bogota, Cali, Cartagena, Cúcuta, Medellin, Pereira mit den chilenischen Städten Santiago und Antofagasta verbinden.

Außerdem werden die Airlines Volaris (Mexiko), Plus Ultra (Spanien) und EZ Air (Bonaire und Curacao) Verbindungen nach Kolumbien anbieten.

miércoles, 9 de octubre de 2019

WATERPARADISE - ADVENTURES IN COCORNÀ

We would like to introduce another hidden gem on the Colombian map: COCORNÀ 
 
The region enchants every visitor with its beautiful landscapes, creeks, rivers, waterfalls, natural pools and canyons. Cocorná, only a 2 hour car ride from Medellín, isn´t called waterparadise for no reason. It is the vernal temperatures, friendly locals and impressive landscapes that make Cocorná the perfect spot for adventure and nature tourism. Rafting, canyoning, kayaking, paragliding or simply a pleasant hike through the divine nature with a refreshing dip into one of the natural pools – Cocorná is the right choice for each and every taste!


We offer two new tours in this region:
1. Wildwater rafting in Cocorná, Fullday tour from/to Medellín
2. Wildwater adventures on the rivers of Cocorná, 2 days/1 night

Please find the detailed descriptions of the tours in the following and in case you have further questions, feel free to contact your local travel agent.


1. Wild water rafting in Cocorná, Fullday tour from/to Medellin
Early departure from Medellin to the rafting centre in Cocorná where you arrive around 9 am. From here you continue another 40 minutes to the river. On the way, you stop at a restaurant where you can change our clothes. Upon arrival to the river, our rafting guide gives the necessary safety instructions, you get the necessary equipment and are ready to go. During the about 3 hour ride on the river you enjoy and tackle rapids of difficulties of wild water class 2 to 4. In between, you stop at a natural beach of the river to have a swim and to have a snack to recover your strength for the next rapids. At the end of the ride, transfer back to the rafting centre where you get to enjoy the best hamburgers of  the region at the restaurant´s terrace which offers an amazing panoramic view. In the late afternoon transfer back to Medellin.
Duration total daytour: about 10 h
Duration ride on the river: around 3 h
Wildwater difficulty: class 3 - 4 – no previous rafting experience required

Included:
• Transfer from/to Medellin with Spanish speaking driver
• Transfer from the rafting centre to the river and back
• Bilingual professional rafting guide
• Rafting equipment (life jacket, paddle, helmet, raft)
• Snack and hydration
• 1 hamburger + 1 non alcoholic beverage (there are also vegetarian or vegan hamburger)

Not included:
• Services not mentioned above

Recommendations: comfortable clothes, closed sport shoes, spare clothes and shoes, sun screen,
towel, fleece jacket, please don’t take any valuable objects with you.

NOTE: Due to climate and water level of the river, the tour is subject to change or cancellation.


2. Wild water adventure at the rivers of Cocorná, 2D/1N package from/to Medellin
Day 1: Medellin – Cocorná – Wildwater rafting at Calderas River
Early departure from Medellin to the rafting centre in Cocorná where you arrive around 9 am. From here you continue another 40 minutes to the river. On the way, you stop at a restaurant where you can change our clothes. Upon arrival to the river, our rafting guide gives the necessary safety instructions, you get the necessary equipment and are ready to go. During the about 3 hour ride on the river you enjoy and tackle rapids of difficulties of wild water class 2 to 4. In between, you stop at a natural beach of the river to have a swim and to have a snack to recover your strength for the next rapids. At the end of the ride, transfer to the Ecohotel Tierra de Agua, where you get to relax after your adventure and enjoy the surrounding nature and tranquillity, the jacuzzi or the Turkish bath. Dinner and overnight stay at the hotel.
Duration rafting tour: around 3 h
Wildwater difficulty: class 3 - 4 – no previous rafting experience is necessary

Day 2: Natural pools and return to Medellin
After breakfast at the hotel´s restaurant with panoramic view over the valley, transfer to the rafting centre, where you meet your guide and are transferred to the river. After an easy 10 – 20
minutes walk you reach a natural pool formed by the river. Enjoy one of the prettiest landscapes of Colombia, jump from the rocks into the water or take a swim.
If you have the heart to do so, you might use the natural slide into the deep pool. This is
possible depending on the waterlevel, the climate and the pool we visit. Back to the rafting centre, enjoy the best hamburgers of the region at the restaurant’s terrace which offers an
amazing panoramic view. In the late afternoon transfer back to Medellin.
Duration tour to the natural pools: 2 – 3 h

Included:
• Transfer from/to Medellin with Spanish speaking driver
• Transfer from the rafting centre to the river and back
• Bilingual professional rafting guide
• Rafting equipment (life jacket, paddle, helmet, raft)
• Snacks and hydration on day 1 and 2
• 1 overnight at Tierra de Agua Ecohotel, dinner and breakfast included
• Local bilingual guide on day 2
• 1 hamburger + 1 non alcoholic beverage (there are also vegetarian or vegan hamburger)

Not included:
• Any services not mentioned above
• Permanent guide

Recommendations: comfortable clothes, closed sport shoes, spare clothes and shoes, sun screen, towel, fleece jacket, please don’t take any valuable objects with you.

Note: Due to climate and water level of the river, the tour is subject to change or cancellation.